Resumen del puesto por JobGrid
Translation Validator | Odia at Welo Global is a remote role in India. JobGrid normalizes the listing into structured role facts, preserves the English-source-to-Odia translation boundary from the source, and sends candidates to the original public application page with non-personal referral parameters.
- Remote, India; workplace: Remote; company: Welo Global.
- Source listing is fresh: posted 2026-05-29 and last checked 2026-05-30.
- Comparable classification from the source: translation validation for Indic languages, with English source documents and Odia machine-generated translations.
- Salary context in the source: $3.80/hour; freelance contract; 2-week commitment; start ASAP.
About the Role
Welo Data is seeking experienced linguists to support a synthetic data generation program for a leading technology client. In this role, you will perform A/B preference testing of machine-generated translations from English into Indic languages, helping to evaluate and improve the quality of AI-generated content.
As a Translation Validator, you will independently review an English source document alongside two machine-generated translations (Variant A and Variant B), select the preferred translation, and provide a written justification for your choice. Each sample is reviewed by three independent validators working in a blind process.
Project Details
- Job Title: TL Validation for Indic Languages
- Location: Remote
- Commitment: 2 weeks
- Employment Type: Freelance Contract
- Start day: ASAP
- Pay Rate: $3.80/hour
What You’ll Do
- Review English source documents alongside two machine-generated Odia translations.
- Evaluate both variants based on accuracy, fluency, and overall translation quality.
- Select the preferred translation and provide a clear written justification for your assessment.
- Complete assigned samples independently and within established timelines.
- Adhere strictly to project and client guidelines
Requirements:
- Native-level fluency in Odia (written and spoken).
- Strong written communication skills in the target language.
- Proficiency in English.
- Background in linguistics, translation, or language quality assessment preferred.
- Ability to work independently with high attention to detail and consistency.
- Familiarity with Romanized script conventions for the relevant language is a plus (for transliteration tasks).