Podsumowanie roli od JobGrid
Translation Validator | Indonesian at Welo Global: Zdalnie, Indonezja. JobGrid adds normalized role facts, source context, and a path to the employer application page so candidates can compare the listing before applying.
- Location and workplace: Zdalnie, Indonezja
- Source freshness: checked by JobGrid on 2026-06-05.
- Application path: candidates continue to the employer application page with non-personal referral tags.
About the Role
Welo Data is seeking experienced linguists to support a synthetic data generation program for a leading technology client. In this role, you will perform A/B preference testing of machine-generated translations from English into Indic languages, helping to evaluate and improve the quality of AI-generated content.
As a Translation Validator, you will independently review an English source document alongside two machine-generated translations (Variant A and Variant B), select the preferred translation, and provide a written justification for your choice. Each sample is reviewed by three independent validators working in a blind process.
Project Details
- Job Title: Translation Validation - Indonesian
- Location: Remote
- Commitment: 2 weeks
- Employment Type: Freelance Contract
- Pay Rate: $5/hour
What You’ll Do
- Review English source documents alongside two machine-generated Indonesian translations.
- Evaluate both variants based on accuracy, fluency, and overall translation quality.
- Select the preferred translation and provide a clear written justification for your assessment.
- Complete assigned samples independently and within established timelines.
- Adhere strictly to project and client guidelines
Requirements:
- Native-level fluency in Indonesian (written and spoken).
- Strong written communication skills in the target language.
- Background in linguistics, translation, or language quality assessment preferred.
- Fluent in English
- Ability to work independently with high attention to detail and consistency.
- Familiarity with Romanized script conventions for the relevant language is a plus (for transliteration tasks).